Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

con lắc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "con lắc" se traduit en français par "pendule" ou "balancier". Il est utilisé principalement dans le contexte de la physique pour décrire un objet qui oscille ou se balance autour d'un point d'équilibre.

Explication simple :

"Con lắc" désigne un système où un poids est suspendu à un fil ou à un bras, et qui se déplace de manière régulière d'un côté à l'autre sous l'effet de la gravité. Un exemple courant de "con lắc" est le pendule d'une horloge.

Utilisation :
  • Contexte quotidien : On peut parler de "con lắc" lorsque l'on discute de la mécanique des pendules ou des horloges.
  • Exemple : "Chiếc đồng hồ nàycon lắc rất đẹp." (Cette horloge a un beau pendule.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus scientifique, "con lắc" peut se référer à un pendule simple utilisé pour des expériences en physique, notamment pour étudier le mouvement harmonique. On peut également parler de "con lắc" dans le cadre de la mécanique des fluides ou des vibrations.

Variantes de mots :
  • "Con lắc đơn" : pendule simple
  • "Con lắc toàn phần" : pendule composé
  • "Con lắc xo" : pendule à ressort
Différents sens :

En plus de son utilisation en physique, "con lắc" peut aussi être utilisé de manière métaphorique pour décrire quelque chose qui oscille entre deux états ou deux options.

Synonymes :
  • "Pendule" : utilisé dans le même contexte.
  • "Balancier" : fait référence à un mécanisme qui équilibre ou stabilise.
  1. (vật lí) pendule ; balancier

Comments and discussion on the word "con lắc"